聖墓・金鹿の学級 The Holy Tumb (Golden Deer)
(聖墓 昼)
Holy Tomb | Daytime
レア: Byleth、驚きましたか?ここが、聖墓です。
Rhea: Are you surprised, Professor? This is the Holy Tomb.
クロード: さっきの、地下に降りるための仕掛け……あれは何の力で動いてたんだ?
俺が独りで来ようとした時には、さっぱり動かなかったってのに……。
Claude: That mechanism for descending underground back there... What powers it?
When I tried to come by myself, it wouldn't even budge...
レア: ……ここは、かつて世界を創った女神と、その眷属たちが眠る場所。
Rhea: This is where the goddess who created this world was laid to rest, along with her children.
レア: この玉座は、我らが主……女神ソティスが座したものと伝わっています。
Byleth、この玉座に見覚えが、ありますか。
Rhea: It is said that our creator―the goddess Sothis―sat upon this very throne.
Professor, do you recognize this throne?
Byleth:
Choice 1: ある I do. (Rhea ⤴)
レア: ああ……本当に。本当に、この日を待ちわびました。
Rhea: So long... I have waited so very long for this day.
Choice 2: ない I do not.
レア: 私に隠し事は不要です。あなたは見ているでしょう、夢を……。
Rhea: There is no need to hide anything from me. You have seen it, haven't you? In a dream...
レア: 玉座に座りなさい、Byleth。必ずや女神の啓示があるでしょう。
Rhea: Sit upon the throne. I have no doubt you will be gifted a revelation from the goddess.
レア: ……どうです、Byleth。何か……
あと一歩のところまで、来ているはず……。いったい何が足りないと……
Rhea: Well?
It was supposed to be but a step away. What could possibly be missing?
クロード: 大司教殿、お悩みのところ恐縮ですが……どうやら招かれざる客人が来たようですよ。
Claude: Sorry to disturb you when you're distressed, Archbishop, but it seems some uninvited guests have arrived.
メトジェイ: ケェッヘッヘ……全員、動くな!動けば命はないぞ!
ここまでの案内、実にご苦労。聖墓にあるものは、帝国軍がすべて頂く!
Metodey: Don't move, any of you. If you move, your lives will be forfeit.
Thank you ever so much for guiding us this far. The Imperial army will now take possession of everything in the Holy Tomb.
イグナーツ: 帝国軍!?どうしてこんなところに……
Ignatz: The Imperial Army? What are they doing here?
リシテア: わたしたちが聖墓に向かうと知っていて後をつけたということ……?
Lysithea: So, they knew we were heading to the Holy Tomb and followed us here.
ヒルダ: ねえ、あの嫌味っぽい人の隣に立ってるのって、まさか……
Hilda: Hey, who is that standing next to the angry guy? Could that be―
クロード: ……炎帝か。なるほど、最初から帝国と繋がってたってわけだな。
Claude: The Flame Emperor. I see. So you've been allied with the Empire from the beginning.
レオニー: けど、何であいつらはこんなところに?何が目的なんだ?
Leonie: What are they doing here? What do they hope to gain?
クロード: 墓荒らしの目的は一つだろ、炎帝さんよ。あんたは聖墓に眠るお宝を暴きに来た、と。
Claude: There's only one goal for grave robbers like these, right, Flame Emperor? You're here to steal the treasure that rests within the Holy Tomb.
炎帝: ふ、察しが良いな、道化師。ここにある紋章石はすべて貰い受ける。
それを眠らせておいたところで、薬どころか毒にさえならぬ。
Flame Emperor: For a fool, you catch on quickly. Those Crest Stones will be ours.
That infernal power, which is masquerading as a medicine but is truly a poison, will plague this world no longer.
レア: ……無礼な。神聖な墓所を踏み荒らした罪はその命をもってあがなってもらいます。
Byleth。主に仇なす逆徒どもを滅ぼすのです!
Rhea: Insolence! You will atone for the sin of tramping on this holy resting place!
Professor. Destroy these villainous traitors who dare dishonor our creator!
他学級
Prev
Next